|
Khalilullah (November 30, 1999 at 12:00 am)
Hoop-e-kack is a great recording; Ossman was really a banjo wizard.
KawhackitaRag (November 30, 1999 at 12:00 am)
Allen was a violinist, leader of one of the first "singing orchestras", and the main staff composer at Walter Jacobs publishing house in Boston before being usurped in that position by George L. Cobb.
KawhackitaRag (November 30, 1999 at 12:00 am)
Terrific performance! This tune was a bit of a success in it's day, and sold better and was recorded more than some other rags and instrumentals by Allen, such as his now-rare "Sandy River Rag" and "Big Ben". However, his "Turkish Towel Rag" could be considered his ragtime success, as well as songs such as "Any Rags?" and "Low Bridge, Everybody Down", today known as "Fifteen Years [or Miles] on the Erie Canal".
Numpad9 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Awesome!
rlwalker2 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Great run in that tune.
ukulelezaza (November 30, 1999 at 12:00 am)
wininboy, the best ever tutor you'll find is heftone's channel full of great fingerpicking video's. imitatio!
Goschenhobel (November 30, 1999 at 12:00 am)
Fantastic! :)
heinbanjo12 (November 30, 1999 at 12:00 am)
I really like your virtuosity, your repertoire and your sound. Compliments fot that all. I am dutch and Hoopy kack sounds like it means "een hoop stront" That is a lot of shit. Perhaps it is titeled so, that if you don't play it wel it sounds like shit. In your case it sounds fine and virtuose. Greetings. Hein Overbeek
wininboy (November 30, 1999 at 12:00 am)
Maybe it's Gaelic? I guess it does have a meaning, but in Dutch (Flemish) it sounds like - how can I put this delicately? - "small heap of excrements"... Do you know a good "how to-" book or video to learn those picking techniques you master so skilfully?you can delete this, if you like ;-)
heftone (November 30, 1999 at 12:00 am)
Thanks. I learned most of the techniques from banjo books and from listening to banjo players.I don't know, but I am curious about what "Hoop-e-Kack" really means, if anything. You can send me a message if the Dutch translation is not for tender ears. I'll ask around to see what the composer might have meant. |