|
EvelinaDalaras (November 30, 1999 at 12:00 am)
Pero el francés es un desastre para hacer canciones. Si no me creés, escuchá a Alizée o a cualquier cantante francés/a.
lobitoscout (November 30, 1999 at 12:00 am)
mmm como que no canta ella como que le doblaron la voz y esos coros de niñas que se escuchan no cuadra
dasan2005 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Because they translated the song literally fron the original Spanish. But why does a good song need to rhyme anyway?
dasan2005 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Definitivamente es muy superior la versión española. Más dramática e intensa.
Dj0rdje1 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Es mejor en español.
RodrigoGuaman (November 30, 1999 at 12:00 am)
No cabe duda el Ingles podra ser el idoma para los negocions internacionales, pero nuestro Espanol y tambien el Frances no tienen comparacion al expresar amor, sentimientos y romance...Viva nuestro Idioma, desgraciadamente muchos de nuestros paises lo destruyen cuando lo hablan mal, quiza yo tambien..ja ja ja..
darkxxking (November 30, 1999 at 12:00 am)
Ella vivo en Londres y los Estados Unidos pero a los 12 se fue para España...
uyitah (November 30, 1999 at 12:00 am)
aquí podemos ver como el español es mas profundo e intenso que el ingles, que hermosa cancion pero definitivamente en español esta doblemente mejor YEAH!! (y)
Paulosoy (November 30, 1999 at 12:00 am)
A pesar de ser de decendencia inglesa y haber vivido en Estados Unidos, su inglés suena bastante extraño. Su voz suena mejor en español.
superkyleface (November 30, 1999 at 12:00 am)
a good song doesnt necessarily have to rhyme, she has melody so thats good enough |