|
Pishtucha (August 21, 2008 at 2:03 pm)
Jdi se bodnout s těma klikihákama...taky na Tebe můžu vybalit češtinu a prt tomu budeš rozumět... :-/
Pishtucha (August 21, 2008 at 1:59 pm)
Omfg...I can't read neither hiragana nor Kanji :-(
HAINE817 (August 10, 2008 at 12:51 am)
「ひだまり まちの かふぇですぷーんが とんだの。かぜをおって もりをぬけてあなたのむね さしたわ」歌詞のこの部分が気になります。「ストロベリーパイをお食べ」のように、白アリに見せかけて裏の意味があるんじゃないかと思うのですが・・・。どういう意味なんだろう。
mihedi (July 29, 2008 at 10:32 am)
ひだまりまちの カフェってところがふわふわであたたかくて好きです!可愛いですね最近のお気に入りな曲です
humptydumpty0125 (May 14, 2008 at 5:06 pm)
むしろアリプロなしでは味気ない人生だ!!
Pishtucha (April 29, 2008 at 8:57 am)
Lyrics...Has somebody lyrics...please in Hepburns transcription...
mirai1022 (April 10, 2008 at 12:36 pm)
いい歌ですね!
shiraishiyuriko (February 29, 2008 at 2:22 pm)
エスカルゴとかカフェとかのカタカナも正式の歌詞ゎひらがなやで^^この曲めがっさかわゆす><
d0v0lo3ob (February 28, 2008 at 3:51 am)
かわいいお
ALlproject (February 27, 2008 at 4:21 am)
I have that song, It's fantastic :) |