|
Noovok (November 30, 1999 at 12:00 am)
French version:Notre PèreNotre Père qui es aux cieux,que ton nom soit sanctifié,que ton règne vienne,que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour.Pardonne-nous nos offenses,comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.Et ne nous soumets pas à la tentation,mais délivre nous du Mal.Amen
queenievenus (November 30, 1999 at 12:00 am)
Lovely, I'm singing along as usual with great gusto, loving hearing and singing the Pater Noster.Nice way to pray!
solita3000 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Me gusto esta muy bien hecho mientras que lo dicen se pueden leer ...
MCBigStecher (November 30, 1999 at 12:00 am)
nice one, loved it when we prayed this at the beginning of our latin lessons^^ but isn´t there a little misstake?? you wrote quotidianum...isn´t it cottidianum (cottidianus,-a,-um=daliy)??or is the quot- an older version of cot-?
mileymandycrufan611 (November 30, 1999 at 12:00 am)
i only speak english( little spanish) but i have to learn this and more
oberst70 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Glagolitic Croatian:Otče našiže jesi na nebesihsveti se ime Tvoje.Pridi cesarstvo Tvojebudi volja Tvojajako na nebu i na zemlji.Hlib naš vsedanji daj nam ga danasiotpusti nam dlgi našejakožei mi otpuščaem dlžnikom našim.I ne vavedi nas v napastnaizbavi nas od neprijazni. Amen.
oberst70 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Croatian :Oče naš,koji jesi na nebesima,sveti se ime tvoje,dođi kraljevstvo tvoje,budi volja tvoja,kako na nebu tako i na zemlji.Kruh naš svagdanji daj nam danas,i otpusti nam duge naše,kako i mi otpuštamo dužnicima našim,i ne uvedi nas u napast,nego izbavi nas od zla.Amen.
BadDay4321 (November 30, 1999 at 12:00 am)
omg, thx! With out that, i would of failed my latin quiz. We had memorize that.
iosacriost (November 30, 1999 at 12:00 am)
Irish version:Ár n-Athair atá ar neamh, Go naofar d'ainim, Go dtagfadh do ríocht, Go ndéantar do thoil ar an talamh mar a dhéantar ar neamh. Ár n-arán laethúil tabhair dúinn inniu, agus maith dúinn ár bhfiacha mar a mhaithimidne dár bhféichiúna féin Ach ná lig sinn i gcathú, ach saor sinn ó olc, Amen.
Milettoprinsen (November 30, 1999 at 12:00 am)
Dutch version: Onze Vader Die in de Hemel zijt, Uw Naam worde geheiligd; Uw Rijk kome; Uw wil geschiede op aarde zoals in de Hemel. Geef ons heden ons dagelijks brood; en vergeef ons onze schuld, zoals ook wij aan anderen hun schuld vergeven en leid ons niet in bekoring, maar verlos ons van het kwade. |